Andy Le Sauce

ANDY LE SAUCE

Location: France

Le parcours d'ANDY LE SAUCE , ARTISTE IMMERGEANT !!
En bref, et pour l’essentiel :
*Andy est né le 12.08.43 près de Lorient ( Bretagne)sous les bombes anglaises chassant les Nazis . Il y passera toute son enfance au milieu des poissons ( ses parents étant poissonniers ! )
•Professeur Agrégé et Psychomotricien , il est aussi , entre autres , Moniteur de plongée et d'Apnée .

Par ailleurs , avant d'être Artiste-peintre ,Andy a aussi été sportif de haut- niveau :
*champion. de France par équipes.de pentathlon militaire 1966
*14 records du Monde de Plongée en apnée et une médaille de bronze aux 2° Championnats du Monde par équipe .
*10° au Championnat de France de Tir à l’Arc et participation au Championnat de France en tir olympique
• 4 marathons courus en 8 mois en 2011
•Participation à plus de 70 ans à des Championnats du Monde ( World Masters Games )en athlétisme sur 400 m notamment .

Depuis 2008, Andy s’est rajouté un nouveau défi : PEINDRE ! avec la même fougue , le même enthousiasme que ce qui l’a conduit au plus haut niveau dans d’autres pratiques .Peindre , retrouver et partager toutes ces ambiances sous marines , tous ces bleus , qui l'ont , après 14 000 plongées dans toutes les mers du Monde , tant marqué !!
Il développe désormais sa PRATIQUE ARTISTIQUE EN GALERIES , SALONS ETC
( En France et à l'étranger )

ART et SPORT donc ! Tout un programme !

ANDY LE SAUCE /Né le 12.08.1943 à Locunolé(29)/120 Zubiburuko Karrika 64250 Espelette/tél 0671052004/andylesauce64@gmail.com
http://andylesauce-dictionnairedesartistescotes.com
Andy LE SAUCE sur ARTAVITA et sur ART MAJEUR


Portfolio:

La mer ET ...La mer EST...

As a militant artist, this new project bears the mark of a cry, that of Man confronted with the multiple attacks regularly made on the marine ecosystem. Two parts are presented here:

"The sea AND all its beauty" (a set of canvases without any particular message, abstract canvases that invite to immersion, one of those, very numerous, that the author has known through his 14 World Records of Freediving).

The other part "The sea IS all sabotaged" (where about fifteen large format paintings insist on this or that problem that could destroy the environment: black, white, green or brown tides, noise pollution, radioactivity, nets, plastics... etc etc etc ).
This is a sometimes nightmarish vision of the current situation.

In a way, it is my life that I paint. A way to be part of the necessary collective awareness and, in the medium-term future, to present here and there, a pedagogical exhibition rich in lessons to a very large public, especially schools. A very very large format canvas (4.50m/7.50m) will complete and present the synthesis of these 2 approaches. Ambitious project in perspective supported by a specific scenography (sound and light, installation...).

Boues rouges “Boues rouges”

In the Mediterranean, an aluminum production plant discharges into the sea its waste that is harmful to the marine environment.

En Méditerranée, une usine de production d'aluminium rejette en mer ses déchets néfastes pour l'environnement marin.

Marées vertes “Marées vertes”

Stranded massively on beaches, they also act on the marine ecosystem by preventing the sun's rays from penetrating the ocean and absorbing the oxygen from the water necessary for marine life.

Echouées massivement sur les plages, elles menacent la vie locale. Elles agissent aussi sur l'écosystème marin en empêchant les rayons du soleil de pénétrer dans l'océan et en absorbant l'oxygène de l'eau nécessaire à la vie marine.

Marées brunes “Marées brunes”

These algae give off toxic gases ... (ammonia and hydrogen sulphide) as they decompose on the coasts. Warming and pollution are the causes of this, especially the contribution of nitrogen linked to the increasing deforestation of the Amazon.

Ces algues dégagent des gaz toxiques ... (ammoniaque et hydrogène sulfuré) en se décomposant sur les littoraux. Le réchauffement et la pollution en sont les causes notamment l’apport d’azote lié à la déforestation croissante de l’Amazonie.

Marées noires “Marées noires”

The search for oil, the extraction and transportation of crude oil, too often causes serious disasters that harm the marine environment and its surroundings, affecting the marine biosphere.

Les recherches pétrolifères, l’extraction, puis le transport du pétrole brut, provoquent trop souvent de graves catastrophes qui mettent à mal le milieu marin, ainsi que ses abords, touchant la biosphère marine.

Marées blanches “Marées blanches”

Little publicized, and invisible, they are composed of residues of detergents, hormones, drugs, pesticides, all products of everyday life, passing, when there are, through treatment plants and ending up in rivers and then in the sea.

Peu médiatisées, et invisibles, elles se composent des résidus de détergents, hormones, médicaments, pesticides, tous produits issus du quotidien, passant, lorsqu'il y en a, par des stations d'épuration et aboutissant dans les rivières puis dans la mer.

Crèmes solaires “Crèmes solaires”

Corals are sensitive to the chemical compounds contained in sunscreens. These compounds block the process of photosynthesis or affect them by making them ill.

Les coraux sont sensibles aux composés chimiques contenus dans les crèmes solaires. Ces composés bloquent le processus de photosynthèse ou affectent en les rendant malade.

Essais nucléaires “Essais nucléaires”

From 1975 to 1996, 147 nuclear tests took place under the atolls of Mururoa and Fangataufa in French Polynesia. Today, these atolls are ready to collapse, causing one or more tsunamis, which would then be responsible for a large number of deaths.

De 1975 à 1996, 147 essais nucléaires ont eu lieu sous les atolls de Mururoa et de Fangataufa, en Polynésie Française. Aujourd'hui, ces atolls sont prêts à s'effondrer, entrainant un ou des tsunamis, lesquels seraient alors responsables d'un grand nombre de morts.

Contenants immergés “Contenants immergés”

In addition to the containers that have fallen into the water, the outdated barrels of toxic products that we want to get rid of discreetly, the sea - garbage can has become, a global nuclear time bomb.

Outre les conteneurs tombés à l’eau, les futs de produits toxiques périmés dont on veut se débarrasser discrètement, la mer -poubelle est devenue, une bombe à retardement nucléaire mondiale.

Contenants plastiques “Contenants plastiques”

Macro-waste, tire fragments, synthetic fibers ... come from rivers and flow into the sea. Every year we ingest tens of thousands of micro plastics, plastics that kill fauna and flora every day throughout the world. In 2050, the oceans will contain, by weight, more plastic than fish.

Les macro-déchets, fragments de pneus, fibres synthétiques... proviennent des fleuves et se jettent dans les mers. Nous ingérons chaque année des dizaines de milliers de micro plastiques, plastiques qui tuent tous les jours faune et flore à travers le monde. En 2050, les océans contiendront, en poids, davantage de plastiques que de poissons.

Pollution sonore “Pollution sonore”

There is more and more noise under the ocean, made by all kinds of engines, underwater work. The consequences on the marine fauna are heavy: Ultrasounds and sonars disrupt communication between species, loss of reference points, impossibility to find one's congeners (especially for reproduction).

Il y a de plus en plus de boucan sous l'océan, fait par tous genres de moteurs, les travaux sous-marins. Les conséquences sur la faune marine sont lourdes : Les ultrasons et les sonars perturbent la communication entre les espèces, la perte des repères, impossibilité de retrouver ses congénères (notamment pour la reproduction).

Pêche / Filets “Pêche / Filets”

All nets that are dragged, broken, forgotten, discarded at sea trap, for example, turtles, dolphins and whales, which are then found stranded, injured but usually dead, sometimes in hundreds at the same time.

Tous les filets qui trainent, cassés, oubliés, rejetés en mer piègent par exemple tortues, dauphins et baleines, lesquels sont ensuite retrouvés échoués, blessés mais généralement morts, par centaines en même temps parfois.