Maria Araceli Schettini Baubeta

Maria Araceli Schettini Baubeta

Location: Uruguay

Mi comienzo en la pintura se da en mi infancia, continué a traves de cursos de pintura, diseño y arquitectura. Abogada, rematadora, y profesora en artes decorativas por Argentina, muchos años estudiosa de la historia del arte , brindo clases de pintura a partir del conocimiento de los maestros, tengo mi propio estudio de pintura en una zona reconocida, realizo envios on line de comentarios históricos -pictóricos, tengo
publicaciones en revistas y en forma digital, en calendarios, exposiciones múltiples y estudios de investigación sobre los antepasados artistas. Me motiva el arte en sus facetas. Expuse a pedido de un Museo Uruguayo. He sido premiada como ciudadana cultural del Uruguay, en mérito nacional e internacional a la cultura y por mi destacado aporte al desarrollo del arte, la cultura y la sociedad. Es el arte el motivo al que me dedico en la actualidad.


Portfolio:

Araceli

Mis obras son realizadas con diferentes técnicas, utilizando acrílico y óleo, inspiradas en motivos de vida, que pretenden insinuar, o inducir a pensamientos diversos en el espectador. Trabajo con mi observación sobre momentos de la vida. Me acerco a veces al dolor, a las imposibilidades de la vida, a lo que cada uno aprecia, a la soledad, a la niñez, a objetos diversos, a naturaleza.
Aplico mezclas de colores en algunos casos, en otros, colores puros, y tambien el blanco y el negro. Motivos desde paisajistas, realismo, figurativos, impresiones, conceptuales, abstraccion.

"Según el cristal con que se mire" “"Según el cristal con que se mire"”

Esta obra nace a partir de mi observación sobre un par de lentes pertenecientes a un coleccionista, en un museo, en uno de mis viajes. Cada cristal tiene colores distintos. Cada persona en este mundo puede tener diferentes pareceres respecto de un mismo tema.

(This work is born from my observation on glasses belonging to a collector, in a museum, on one of my trips. Each crystal has different colors. Each person in this world have different appearances regarding the same subject).

"No anda" “"No anda"”

Mi inspiración nace de la nieve y de relaciones que no se entienden. Una bicicleta con ruedas que no son redondas no anda. Una bicicleta en la nieve no anda.

(My inspiration comes from the snow and relationships that are not understood. A bicycle with wheels that are not round will not go. A bicycle in the snow does not go).

"Sola" “"Sola"”

Mi inspiración nace de las pérdidas humanas. Entre el color violeta como " trascendente" y la hoja naranja " más que otoñal ".

(My inspiration comes from human losses. Between the violet color as "transcendent" and the orange leaf "more than autumnal").

"Jimena y su luz" “"Jimena y su luz"”

Mi inspiración nace de un hecho real. Jimena representa a una mujer. Se ha ido. Es muy joven. Ve la luz. Ella es luz. Donde se apoya hay luz. La luz viene hacia ella. Ella va camino a la luz. Hay colores a su alrededor. Ella está esperando.

(My inspiration comes from a real event. Jimena represents a woman. She has left. She is very young. She sees the light. She is light. Where she leans there is light. The light comes towards her. She is on her way to the light. There are colors all around her. She is waiting).

"Mirada de paz" “"Mirada de paz"”

Surgió de pronto cuando me disponía a pintar en el museo. Nació una figura con mirada de paz ,segura ,entre la textura.

(It came up suddenly when I was preparing to paint in the museum. A figure was born with a look of peace, sure, among the texture).

"Llamadores" “"Llamadores"”

Las dificultades de la comunicación.

(Communication difficulties).

"Tristeza" “"Tristeza"”

Surge a partir de una persona amada que daña. La figura llora. Mezcla de colores acrílicos forman la figura.

It arises from a loved person who harms. The figure cries. Mix of acrylic colors form the figure.

"Mírame" “"Mírame"”

A veces es mejor voltearse . Entonces alguién le dice " Mirame".

(Sometimes it's better to turn around. Then someone says "Look at me").

"El enojo" “"El enojo"”

En vIaje a Sud Africa percibí superadas diferencias sociales. Quedaron enojos por el pasado negro. Los colores rojos representan dolor.

On my trip to South Africa, I perceived that social differences had been overcome. They were angry about the black past. Red colors represent pain.

"Africa" “"Africa"”

Pretendí recoger una imagen que representara la infancia africana. Colores tierras. Piel oscura. Inactividad, Ausencias.

I tried to collect an image that represents African childhood. Earth colors. Dark skin. Inactivity, Absences.

"Cuando solo queda rezar" “"Cuando solo queda rezar" ”

El sentimiento ante situaciones límites de la vida. Un religioso reza. Oleo, colores tostados, naranjos y mezclas utilizando gamas y claros-oscuros.

"Bailarina uruguaya" “"Bailarina uruguaya"”

Oleo sobre tela que representa a la primera bailarina Martinato. Grises azules, rojo. Su cabello entres sombras y contrastes.Ella es real.

Oil on canvas representing the prima ballerina Martinato. Gray blue, red. Her hair is in shades and contrasts. She is real.

" No mires, es triste" “" No mires, es triste"”

Pequeña siria ante un bombardeo. Un sentimiento. Acrílico. Piel sucia. Contrasta su vestido de niña y su muñeca. En su debilidad, protege. Mirada triste.

Little Syrian before a bombardment. A feeling. Acrylic. dirty skin She contrasts her girlish dress and her doll. In her weakness, she protects. Sad look.

"Entre vidas" “"Entre vidas"”

Proyecto y nombre lo pensé sola. Realice la obra con una colega. Surge del díptico. La idea recoger un momento de vidas que están en la calle. Figura que se traslada a trabajar, y otra que durmió en una caja. En acrílico. Colores con predominancia de los fríos.

Project and name I thought it alone. Do the work with a colleague. It emerges from the diptych. The idea to collect a moment of lives that are on the street. Figure that goes to work, and another that slept in a box. In acrylic. Colors with a predominance of cold.

"Feria “"Feria”

Feria: nace de la plaza Biarritz en Punta Carretas Montevideo. Una obra costumbrista. Colores cálidos y fríos .En un momento pasivo . Arboles. Algún edificio, productos. Oleo. Brillo.

Fair: born from Biarritz square in Punta Carretas Montevideo. A customary work. Warm and cold colors. In a passive moment. Trees. Some building, products. Oil. Brightness.

"Barrio perisferico" “"Barrio perisferico"”

Con colores fríos y predominancia del gris, pinte el barrio Marconi de Montevideo. Resulta de peligroso acceso. Fue en el 2017. Acrílico.

With cold colors and a predominance of gray, I painted the Marconi neighborhood of Montevideo. It is dangerous access. It was in 2017. Acrylic.

"Descubriendo inocencia" “"Descubriendo inocencia"”

Tecnica acrílico y espátula. Descubro el paso firme de un niño que observo, es alto. De corta edad. Se reúnen colores fríos y el ocre, sombras y blanco con espátula y pincel.

Acrylic technique and spatula. We discover the firm step of a child that we observe, it is tall. Young. Cold colors and ochre, shadows and white are brought together with a palette knife and brush.

"Cumpleaños" “"Cumpleaños"”

Mi idea fue crear una imagen de una mujer. En acrílico. Colorida. Que su color trasmitiera buen ánimo. La llamé cumpleaños porque un niño la vio y gritó cumpleaños!, cumpleaños.

My idea was to create an image of a woman. In acrylic. Colorful. May her color convey good spirits. I called it her birthday because a child saw it and yelled birthday!, birthday!

"Armando la caña" “"Armando la caña"”

En óleo, inspirada en el pintor Barradas. Representa a un hombre, en su barco. Colores suaves. Tranquilidad, planísmo en la pintura de su short. Su piel entre amarillos, rojos y sombras, tostado por el sol. Gorra marinera de pesca. Fondo isla Gorriti Punta del Este.

In oil, inspired by the painter Barradas. It represents a man, in his boat. Soft colors. Tranquility, flatness in the painting of her shorts. His skin between yellows, reds and shadows, tanned by the sun. She sailor fishing cap. Bottom Gorriti Island Punta del Este.

"Jerónimo" “"Jerónimo"”

Oleo. Paleta entre colores azules, verdes y amarillos. Color sombra en su cabeza. Me inspiró el niño, que dormía. Fue después de su gripe.

Oil. Palette between blue, green and yellow colors. Shadow color on his head. I was inspired by the child, who was sleeping. It was after his flu.

Jarrón con flores espatuladas “Jarrón con flores espatuladas”

Técnica mixta. Trabaje en la obra con diferentes colores como el violeta , el verde, el azul y sus mezclas y use la espátula para el diseño de las flores. Tiene una gran carga de pintura. Es alegre. Hay licencias. Surge de mi imaginación.

"Serie flores con impresión" “"Serie flores con impresión"”

Óleo. Es una impresión. Mi propia inspiración, bajo un soporte blanco se reúnen manchas de colores diferentes desde rojos, en variedad, amarillos, celestes reales y blancos.

Oil. It is an impression. My own inspiration, under a white support there are spots of different colors from red, in variety, yellow, royal blue and white.

"Segundo jarrón con flores espatuladas" “"Segundo jarrón con flores espatuladas"”

Técnica mixta. Jarrón amarillo con luz. Sostiene flores trabajadas en espátula. Inspirada en un objeto de decoración. Posee gran carga de pintura.

Mixed technique. Yellow vase with light. Holds flowers worked with a spatula. Inspired by a decorative object. It has a large load of paint.

"Espacio decorativo" “"Espacio decorativo"”

Técnica óleo. Decorativo. Quise contrastar el azul y el blanco del soporte. Espátula en las flores que se asoman entre el verde.Inspirada en jardines.

Oil technique. Decorative. I wanted to contrast the blue and white of the support. Spoonbill in the flowers that appear among the green. Inspired by gardens.

"Manos apoyadas sobre manos" “"Manos apoyadas sobre manos"”

Oleo. Mi inspiración surge de un bebé que recién nace. Su madre le brinda apoyo. Hay mucha blancura. Es la pureza que los une. Un fondo de trascendencia violeta.

Oil. My inspiration comes from a newborn baby. His mother supports him. There is a lot of whiteness. It is the purity that unites them. A background of violet transcendence.

"Mano decorada" “"Mano decorada"”

Técnica mixta. Manos decoradas. Me inspiró Yves Saint Lauren con accesorios,fondo azul.

Mixed technique. Decorated hands. Yves Saint Laurent inspires me with accessories, blue background.

'' Mujer cubierta'' “'' Mujer cubierta''”

Oleo. Rostro cubierto con paño en tonalidades grises y plata. Mirada clara. Voluntad.

Oil. Face covered with cloth in shades of gray and silver. Clear look. Will.

"Rostro oscuro" “"Rostro oscuro"”

En acrílico utilicé negros; negros mezclados, blancos. Contrastes en figura.

In acrylic I used blacks; mixed black, white. Contrasts in figure.

"Naturaleza viva" “"Naturaleza viva"”

Es técnica mixta. Oleo sobre acrílico .Un objeto decorativo que pinto con color y le vuelvo vivo. De allí su nombre. Y es viva porque la descubro y plasmo en la pintura. Una idea teórica propia.

It is mixed technique. Oil on acrylic. A decorative object that I paint with color and make it come alive. Hence its name. And it is alive because I discover it and capture it in painting. Own theoretical idea.

"Veneración y recuerdo" “"Veneración y recuerdo"”

Con acrílico quise introducir con mi mano un recuerdo para quiénes me han aportado en mi trabajo pictórico.

With acrylic I wanted to introduce with my hand a memory for those who have contributed to my pictorial work.

"La inspiración de los niños" “"La inspiración de los niños"”

Tecnica mixta. Sobre acrílico, óleo en partes para acentuar el color. Mi inspiración fueron los niños. Al perder a mi hija repentinamente, mi desbloqueo se produjo así.

Mixed technique. On acrylic, oil in parts to accentuate the color. My inspiration was children. Suddenly losing my daughter, my unlocking happened like this.

"Hermana" “"Hermana"”

Empleando la técnica en acrílico, y de forma muy simplificada sobre un fondo rosa, hice su rostro de juventud, que me surgió.

Using the acrylic technique, and in a very simplified way on a pink background, I made her youthful face, which came to me.

"Cara de ojos naranja" “"Cara de ojos naranja"”

Se trata de una obra en acrílico y con relieve acrílico. Trabajé con el azul primario principalmentey el naranja , que es secundario. Me inspire en una forma que vi.

It is a work in acrylic and with acrylic relief. I worked with the primary blue mainly and the orange, which is secondary. I was inspired in a way that I saw.

"Lectura" “"Lectura"”

Es un trabajo figurativo, en acrílico que muestra lo que vemos, a una jovencita leyendo. Fondo verde con puntos. Juvenil. Surge una tarde de verano, en que observe a una persona leyendo.

It is a figurative work, in acrylic that shows what we see, a young girl reading. Green background with dots. Youth. A summer afternoon arises, when I observe a person reading.

"Ventana Olimpia" “"Ventana Olimpia"”

Es en acrílico. Nace por contacto mediante las redes. Una persona de mi mismo apellido, me envía esta ventana como suya.

It is in acrylic. It is born by contact through networks. A person with the same last name sends me this window as his own.

"Expresión colorida" “"Expresión colorida"”

Es en acrílico. Es una expresión que vinculé a las notas musicales. Los colores diversos destacan el rojo y el verde su complementario. Algo de ocre. Fondo tierra aclarado.

It is in acrylic. It is an expression that I linked to musical notes. The diverse colors highlight red and green its complement. Some ocher. Clarified earth background.

Ternura de infancia “Ternura de infancia”

Con óleo, mucho color. La representación de un pequeño niño . Ojos que permiten el uso del color turquesa claro. Cabellos de color sombra quemada. El niño es un sentimiento de ternura. Me inspiré en Henri Matisse en cuanto al color.

With oil, lots of color. The representation of a small child. Eyes that allow the use of light turquoise color. Burnt shadow-colored hair. The child is a feeling of tenderness. I was inspired by Henri Matisse in terms of color.

Jarra y dos tachos en colores tierras “Jarra y dos tachos en colores tierras”

Con técnica acrílico. Uso de colores tierras y rojo oscurecido. Naturaleza.Objetos que se realzan con la pintura. Generan recuerdos de abuelos.

El árbol de los sueños “El árbol de los sueños”

Un árbol pintado con predominancia de amarillo. Predomina la alegría. Los sueños son como las ramas del árbol. A veces son muchos. A veces son pocos los sueños.Los sueños se extienden. Los sueños se cumplen. El acrílico realza el árbol . Los colores son como hojas. Cada hoja un sueño.

A tree painted predominantly yellow. Joy predominates. Dreams are like the branches of the tree. Sometimes there are many. Sometimes dreams are few. Dreams spread. Dreams come true. The acrylic enhances the tree. Colors are like leaves. Each leaf a dream.

Optimist en el puerto de Punta del Este “Optimist en el puerto de Punta del Este”

Trabajé con óleo, a partir de una foto. Desde mi barco, siempre los observo. Son pequeños. Son dirigidos por un profesor y los niños abordan cada uno. El día presentó colores en el cielo y en el agua. Las velas blancas en el Rio de la Plata.

I worked with oil, from a photo. From my boat, I always watch them. They are small. They are led by a teacher and children board each one. The day presented colors in the sky and in the water. The white sails in the Rio de la Plata.

En lilas, flores y florero “En lilas, flores y florero”

Técnica acrílico. El vidrio, las flores lilas.La transparencia. Es decorativo y suave.

Acrylic technique. The glass, the lilac flowers. The transparency. It is decorative and smooth.

Veladura “Veladura”

Tecnica mixta. Hay diversos colores en líneas con ondulaciiones que ocultan el cabello. Vestido drapeado, con acumulación de pintura. Un verde particular. Representa a una mujer no muy jóven. No identifico a nadie en ella. Surgió así.

Mixed technique. There are different colors in lines with undulations that hide the hair. Draped dress, with accumulation of paint. A particular green. It represents a not very young woman. I don't identify anyone in it. She came up like this.

Barcos “Barcos”

En acrílico y trabajado con espátula.Son varios que van juntos. Es decorativo. Las figuras se unen.

In acrylic and worked with a spatula. There are several that go together. It is decorative. The figures come together.

Casa solitaria “Casa solitaria”

Utilizando acrílico me propuse un paisaje como en bandas. Cada banda un color. Use el azul thalo.Dibujé y pinté una casa con techa color rosa, sola.

Using acrylic I proposed a landscape as in bands. Each band a color. I used thalo blue. I drew and painted a house with a pink roof, alone.

Casa sola “Casa sola”

Casa sola, es una versión pequeña de una obra grande. La técnica en acrílico. Bandas de colores horizontales, Cielo thalo, verde oliva rodeando la casa, y el amarillo espatulado como trigo. Verde cadmio y violetas. La casa está sola. Simpatiza.. El rosa del techo contrasta.

Casa sola, is a small version of a large work. acrylic technique. Horizontal color bands, Cielo thalo, olive green surrounding the house, and spatulate yellow like wheat. Cadmium green and violets. The house is lonely. Sympathize. The pink of the ceiling contrasts.

Destello, abstracción “Destello, abstracción”

Es un trabajo en acrílico. Surge de una vista panorámica imaginada. Es un abstracto. Me representa la selva desde la altura.

It is an acrylic work. It arises from an imagined panoramic view. It is an abstract. It represents the jungle from above.

De la playa solitaria a la jungla “De la playa solitaria a la jungla”

Es un trabajo en acrílico. Mi inspiración provenía de una isla. Mientras pintaba, se quemó el Amazonas en Brasil. La pintura se transformó con cada pincelada. Introduje el naranja, contrastando con su color complementario el azul.

It is an acrylic work. My inspiration came from an island. While painting, the Amazon in Brazil burned. The painting transformed with each brush stroke. I introduced orange, contrasting with its complementary color blue.

Puerto Manzano “Puerto Manzano”

Trabajé el paisaje con óleo. Tiene varios planos. A partir de una foto. Es Puerto Manzano en Bariloche en Argentina. Un paisaje captado desde un puente. Otro plano el color en gamas de azules, y celestes y blancos del agua que rompe en la playa con ocres mezclados El bosque y la casa entre colores, tierras, verdes en diferentes tonos. Hay arbustos y árboles pintados con manchas. Generé profundidades agrisando.

I worked the landscape with oil. It has several plans. From a photo. It is Puerto Manzano in Bariloche in Argentina. A landscape captured from a bridge. Another plane the color in ranges of blues, and light blues and whites of the water that breaks on the beach with mixed ochres. The forest and the house between colors, earth, greens in different tones. There are bushes and trees painted with spots. I generated depths by graying.

Durante la pandemia “Durante la pandemia”

Pinté en acrílico sobre madera de cedro compacta. Pensé en un árbol solo. Lo imaginé, y con pocas ramas. Desvastado. Los colores entre el verde pastel, y mezclas de verdes con celestes reales. El agua limpia.

I painted in acrylic on compact cedar wood. I thought of a single tree. I imagined it, and with few branches. devastated. The colors between pastel green, and mixtures of green with royal blue. The clean water.

Barcaza de pescadores “Barcaza de pescadores”

Es un óleo en donde el rojo cadmio puro destaca la barca en aguas azules y movedizas del Rio de la Plata, en Punta del Este. Nació de mi observación de una barca que sale del puerto con personas a pescar en aguas más profundas. Las figuras humanas son manchescas y sostienen sus cañas de color marrón gardanza. Es un cuadro figurativo.

It is an oil painting in which pure cadmium red highlights the boat in the blue and moving waters of the Rio de la Plata, in Punta del Este. It was born from my observation of a boat leaving the port with people to fish in deeper waters. The human figures are impressions. They hold their gardanza-brown canes. It is a figurative painting.

Homenaje a los fallecidos en la pandemia 2020 “Homenaje a los fallecidos en la pandemia 2020”

Es un óleo con flores texturadas de diferentes colores, juntas.Pretendí homenajear a todos los fallecidos en la pandemia. Un jarrón entre azules y trasparencias. Sombras con azul. Un tapabocas blanco colgando y una ventana abierta.Trabajé sobre un cartón entelado.

It is an oil painting with textured flowers of different colors, together. I intended to honor all those who died in the pandemic. A vase between blues and transparencies. Shadows with blue. A hanging white mask and an open window. I worked on a canvas cardboard.

Jardín Hamburgo “Jardín Hamburgo”

Un jardín en Punta del Este fue mi inspiración. Oleo y textura sobre el fondo de diferentes verdes. Colores frios y toques cálidos. Arbol atrás que recoge luz sobre un tono tierra.En el piso de la piscina hay toques cálidos. Real en parte .En el fondo manchas y acumulación de pintura.

A garden in Punta del Este was my inspiration. Oil and texture on the background of different greens. Cold colors and warm touches. Tree behind that collects light on an earth tone. On the floor of the pool there are warm touches. Real in part. In the background stains and accumulation of paint.

A mis dos queridas hijas, JImena y Clarisa “A mis dos queridas hijas, JImena y Clarisa”

Este óleo tiene textura. Figurativo, Su base son colores frios. Predomina la trascendencia de tonos violetas.
Los tallos y hojas tienen amarillo. La luz llega desde un lado.El lado opuesto es oscuro. Lo pinté luego de sufrir un terrible bloqueo a consecuencia de una muerte subita muy próxima.

This oil has texture. Figurative. Its base is cold colors. The transcendence of violet tones predominates.
The stems and leaves have yellow. Light comes from one side. The opposite side is dark. I painted it after suffering a terrible blockage as a result of a very close sudden death.

La Barra de Maldonado - Jaguel “La Barra de Maldonado - Jaguel”

Un trabajo sobre mdf. Tiene base acrílica y colores con acrílicos.Secado Posterior aplicación de öleo. Textura en ramas. Color rojo cadmio en el bote. Mi inspiración: en una zona de la barra de Maldonado que limita con Punta del Este.

A work on wood. It has an acrylic base and colors with acrylics. Post-drying application of oil. Texture on branches. Cadmium red color in the boat. My inspiration: in an area of the Maldonado bar that borders Punta del Este.

Placentero “Placentero”

Bastidor en tela. Acrílico. Aplicación de capas de color en el bote. Fondo velado en contraste. Solitario.

Cloth support. Acrylic. Application of layers of color in the boat. Contrasting veiled background. Lonely.

Desde mi ventana veo pasar “Desde mi ventana veo pasar”

Es hecho sobre tela. Técnica acrílico. El motivo: un carro que pasa siempre en un barrio costero, tirado por un caballo. Conducido por un hombre solo.
Sombras y luces caen sobre el balcón frontal de la casa. La luz proviene de la playa alejada. Mediodía. Rejas trabajadas con color oscuro. Animal en blanco opacado.Grises de fondo marcan edificio. Hay sombras y luces.

It is made on cloth. Acrylic technique. The reason: a car that always passes in a coastal neighborhood, pulled by a horse. Driven by a single man.
Shadows and lights fall on the front balcony of the house. The light comes from the far beach. Midday. Bars worked with dark color. Animal in opaque white. Background grays mark the building. There are shadows and lights.

Ayudando en el cruce “Ayudando en el cruce”

Trabajo sobre tela. Oleo. Colorido. Marca la presencia de un ser que ayuda a una niña. Se utilizaron mezclas. Inspiración: Redes sociales. Figurativo. Expresa al tiempo una conducta.

I work on fabric. Oil. Colorful. It marks the presence of a being that helps a girl. mixtures were used. Inspiration: Social networks. Figurative. It expresses a behavior at the same time.

Puerta de barrio “Puerta de barrio”

Estudiando realice este tipo de trabajo. De pocas líneas, Un viejo barrio . Representa cualquier lugar de un barrio común. Su técnica acrílico. El empleo de colores tierras, verdes. Juego de luces y sombras.

Studying do this type of work. Of few lines, An old neighborhood. Represents any place in a common neighborhood. His acrylic technique. The use of earth colors, green. Play of light and shadows.

Ancianos juntos “Ancianos juntos”

Obra figurativa. En acrílico. Pinte la ancianidad. Juntos. Distinguí los géneros. Colores tierras en mezclas y paraguas en claro azul. Color de paraguas para anciana.yparedes que se aproximan en tonos cálidos. Barba,y cabellos blanco titanio. Llueve. No hay soledad.

Figurative work. In acrylic. Paint old age. Together. I distinguished the genres. Mixed earth colors and clear blue umbrellas. Umbrella color for old womanandapproaching walls in warm tones. Titanium white hair and beard. It's raining. There is no loneliness.

Fiesta “Fiesta”

Es una obra de 1972. Sobre lienzo. Realizada en óleo. Imagine un paseo. Había muerto mi madre de repente. Pintando con cada color definí figuras. Las figuras se juntan. Genere impresiones. El amarillo fija el camino a seguir . Una silueta en primer plano. El azul ultramar y rojo definen contornos y vestuario.

.It is a work of 1972. On canvas. Made in oil. Imagine a ride. My mother had died suddenly. Painting with each color I defined figures. The figures come together. Generate impressions. Yellow sets the path to follow. A silhouette in the foreground. Ultramarine blue and red define contours and clothing.

Puerta antigua “Puerta antigua”

Simplemente una puerta. Un estudio realizado en acrilico sobre lienzo. Algo se espera. Los colores definen piedras. La puerta sutilmente resalta con el oscuro rojo.

Just a door. A study done in acrylic on canvas. Something is expected. Colors define stones. The door subtly stands out with the dark red.

Mujer apoyada sobre manos “Mujer apoyada sobre manos ”

Tecnica acrilico. Es un estudio de figura humana. Piel de un claro amestizado. Maneje el rojo indio, los naranjas, el sombra quemada y sombras. Blancos matizados. Claros -oscuros. Fondo en el tono.

Acrylic technique It is a study of the human figure. Skin of a mestized clear. Handle Indian red, oranges, burnt shadow and shadows. Nuanced whites. Light-dark. Background in the tone.

Peonias “Peonias”

Tecnica oleo sobre lienzo. Manejo en las flores abiertas y pimpollos de colores como: naranjas, rojos, celestes,indigos. Azul profundo para el piso. Manejo de la luz en medio de una de las flores.Puedes apreciar claro-oscuros.

Oil technique on canvas. Management in open flowers and buds of colors such as: orange, red, light blue, indigo. Deep blue for the floor. Light management in the middle of one of the flowers. You can see light-dark.

Floresy estencil “Floresy estencil”

Técnica mixta. Acrílico.Cuadro decorativo.Un estudio parcialmente trabajado con estencil. Las flores decoran la obra entre blanco titáneo y matices rojos.La otra parte con plantilla deja ver un trazado decorativo rojo. Fondos verdes cadmio. Diferente tonalidad.

Mixed technique. Acrylic. Decorative painting. A study partially worked with stencil. The flowers decorate the work between titanium white and red nuances. The other part with template reveals a red decorative outline. Cadmium green backgrounds. Different tonality.

Ya corremos “Ya corremos ”

En acrílico. Cuadro figurativo. Retiene un instante.Niño corriendo.Los colores de su cabello están en el piso.Reflejos. Sombras y claros. Los colores del piso no se difuminan. El verde de su pantalón se transfiere . Se usaron ocres, Sombra tostada, violetas, mantecas y grises.

In acrylic. Figurative painting. Holds a moment. Boy running. The colors of his hair are on the floor. Reflections. Shadows and lights. Floor colors do not fade. The green of his pants is transferred. Ochres, Toasted Shadow, violets, butters and grays were used.

Calas celestes “Calas celestes”

Tecnica mixta. Triptico. Estudio realizado con acrílico y arena. Hay sombreados. Entre celestes, blancos y naranjas.

Mixed technique. Triptych. Study made with acrylic and sand. There are shadows. Between light blue, white and orange.

"Flor" “"Flor"”

Una flor que es especial, porque la hice estudiando matices y tonos del rosa y respaldada decorativamente en un verde oscuro, que de alguna manera se vincula con el tallo. Realizada en óleo en el año 2015, mide 39,5 x 40 cm.

"Jarrón y botella" “"Jarrón y botella"”

Un ejercicio de los tonos grises grises de payne, y azules, con tonalidades y sombras. Esta naturaleza es en óleo y de 48,5 x 38,5 cm. Decorativa para el aprovechamiento de espacios donde se acude a servirnos.

"San Fernando" “"San Fernando"”

Fue pintada en vivo en una exposición de " artes uy" en Montevideo- Uruguay, lo hice en acrílico y mide 40 x 40 cm. Fue en 2018 y representa un viaje que hice a San Fernando, cercano al Tigre, en la Provincia de Buenos Aires, Argentina, en virtud de que Guille buscaba una embarcación. Extraje una foto a la distancia y sobre el rio Lujan que desemboca en el Rio de la Plata . Sobre el muelle varias personas pescaban y pude registrar a varias de ellas. Se podía ver la orilla opuesta del rio, muchos árboles, y aparecía en franjas y tonos por la corriente de las aguas.

"Jimena en Cabo Polonio" “"Jimena en Cabo Polonio"”

Es un registro de Jimena en Cabo Polonio cuando tenía dos años. Cabo Polonio se caracterizaba en ese entonces por no tener mucha gente, ni servicios, se ingresaba en carro o caminando kilómetros para llegar a la playa, con barcos en color rojo que dedicaban a la pesca, principal alimento de los habitantes. Jimena de pañales quiso subirse y así resultó con su cabello rubio, su enterito azul claro y sus ojos azules. Algunos complementos completan el paisaje arenoso. Se proyectan sombras de la barcaza en la arena de playa. Realizada en técnica mixta, de 40x 40 cm y fortaleciendo la pintura para destacarla con brillo.

"Juntos no estamos solos" “"Juntos no estamos solos"”

Basada en una idea y en una flor seca con el formato que la representé y con ese color manteca, ideal en la decoración de hogares, las imaginé de a dos, como acompañándose, por eso su nombre " juntos no estamos solos" como en la vida, es una forma de contrarrestar la soledad, el estar cerca. Es en acrílico y acompaña una serie que conlleva invocaciones del mismo estilo, 40 x 60 cm

"Mujeres siglo XXI" “"Mujeres siglo XXI"”

Un recuerdo de tres mujeres que me acompañaron el día en que recibí el premio nacional a la cultura, Laura, Clarisa y Lujan. Estaban ubicadas en la posición que las registe, mirando al escenario, y en ese momento pude captarlas. La obra la realicé en acrílico en 40 x 60 cm en el 2022 y con ella rindo tributo a las buenas mujeres del siglo XXI.

"Pipa" “"Pipa"”

En la inmensidad de la naturaleza, tomando como referencia, Pipa en Brasil, dos chicas Jimena y Clarisa, atraviesan, las inquietas aguas, en un día caluroso, luego de haber llovido, llevando consigo algunas prendas livianas y portando otras.

"Las flores también se quiebran" “"Las flores también se quiebran"”

Las flores también se quiebran es una forma más de referirnos al tiempo, a lo efímero de la existencia, a pesar de todo. 60 x 40 cm. Técnica mixta, 2023.

Mujer en verano “Mujer en verano”

Inspirada en Katz y en mis lentes verdes y en una apariencia de mujer que recordaba, realicé una cara con sombrero, con labios rojos, y con pocas líneas, finalización libre, y un título que me lo dio la primer persona que vio la obra: Guille. En una forma avanzada de caras pintadas, y utilizando acrílico en medida de 50 x 81 cm.

"Imposible no representarte" “"Imposible no representarte"”

Con inspiración en obras sencillas contemporáneas, e insistiendo en lograr resultados con formas lineales mínimas, aplique una técnica de base acrílica, destacando su sombrero con óleo dando calidez a esta forma de retrato simple para alguien como Clarisa en momentos del verano, cuando pasa a disfrutar del sol y del descanso. Imposible no representante, en tus momentos felices, fue realizada en el 2023 y su medida es de 50 x 60 cm.

"Espectáculo vacío" “"Espectáculo vacío"”

Estudiando e Olafur Eliasson, me llevó a generar esta obra, que denominé " Espectáculo vacio". Hay dos jóvenes, me recordaron a mis hijas cuando buscaban incansablemente en sus vacaciones lugares para recrearse. Ahora han pasado años. La pinté en el 2023 recordando momentos de ambas, pero hoy hay un espectáculo vacío porque ese tiempo ya pasó. Las formas geométricas son luces que enfocan un nuevo escenario, que aún no salió para el espectador. Tiene 40 x 40 cm y fue realizado en acrílico.

"Asomándose al mundo" “"Asomándose al mundo"”

Esta obra surge de una apreciación de un niño de año y medio llamado Maximo ( alias Masmito). Lo pinté luego de asistir a Espacio Ciencia en Montevideo, en el invierno de 2022. Allí vi su postura, y me resultó asombroso por lo chiquito que era. Esta asomándose a mirar por una abertura que tiene una esfera de color verde limón . Quiso apreciar que se veía adentro del orificio.
Es una técnica mixta y mide 40 x 40 cm